I thought it was really interesting how you compared this modernizing interpretation of the Iliad to Homer’s original transcription of formerly oral myths. Since we lack other records of those myths it’s hard to imagine exactly what this transition might have been like, but I think this helps make it feel more concrete. For me, this helped illuminate the discussions we had in class about how, despite using familiar stories and language, Homer was approaching his project with a significant amount of creativity and interpretive power.용인출장샵 I also loved how different this modern interpretation was from Lombardo’s. In his presentation, Lombardo discussed his attempts to merge minds with Homer in some way, understanding him on a fundamental level, whereas this author “translated” without even understanding the original Greek. However, as you said, this doesn’t seem to invalidate his “translation,” as it is merely a continuation of the interpretive process of myth-making that Homer himself was a part of.
I thought it was really interesting how you compared this modernizing interpretation of the Iliad to Homer’s original transcription of formerly oral myths. Since we lack other records of those myths it’s hard to imagine exactly what this transition might have been like, but I think this helps make it feel more concrete. For me, this helped illuminate the discussions we had in class about how, despite using familiar stories and language, Homer was approaching his project with a significant amount of creativity and interpretive power.용인출장샵 I also loved how different this modern interpretation was from Lombardo’s. In his presentation, Lombardo discussed his attempts to merge minds with Homer in some way, understanding him on a fundamental level, whereas this author “translated” without even understanding the original Greek. However, as you said, this doesn’t seem to invalidate his “translation,” as it is merely a continuation of the interpretive process of myth-making that Homer himself was a part of.